Стихи на День святого Валентина на английском с переводом

Стихи на День святого Валентина на английском с переводом

  1. Поздравления для влюбленных пар
  2. Стихи для родителей
13.02.2017

Традиция празднования Дня святого Валентина 14 февраля пришла к нам из Англии и Франции. Неудивительно, что множество стихов-поздравлений по случаю этого праздника написаны именно на английском языке. Многие из них переведены на русский, а отдельные переводы даже зарифмованы.

pozdravleniya-s-dnem-svyatogo-valentina-na-anglijskom3.jpg

Поздравления для влюбленных пар

Поскольку в английском языке категория рода распространена далеко не так, как в русском, стихи на языке Чосера можно адресовать как любимой, так и любимому.

Today I like you
Tomorrow I Will love you
through the frights
Through the cold nights
I love you always and forever
Happy valentine’s day !
Сегодня ты мне нравишься,
Завтра я буду любить тебя.
Через страхи,
Сквозь холодные ночи,
Я люблю тебя всегда и навсегда.
С Днем Святого Валентина!
I’m sending this valentine today
With the message “I love you,”
Hoping that you love me, too.
Я отправляю эту валентинку сегодня
Со словами “Я тебя люблю”,
Надеясь, что и ты любишь меня.

Отдельно в качестве признаний в любви стоит выделить сонеты Шекспира. Перевести и зарифмовать перевод сможет любой заинтересованный и увлеченный человек. При этом получится практически авторское произведение.

In the old age black was not counted fair,
Or if it were it bore not beauty's name;
But now is black beauty's successive heir,
And beauty slandered with a bastard shame:
For since each hand hath put on Nature's power,
Fairing the foul with art's false borrowed face,
Sweet beauty hath no name, no holy bower,
But is profaned, if not lives in disgrace.
Therefore my mistress' brows are raven black,
Her eyes so suited, and they mourners seem
At such who not born fair no beauty lack,
Sland'ring creation with a false esteem:
Yet so they mourn, becoming of their woe,
That every tongue says beauty should look so.
Sonnet 127 by William Shakespeare в оригинале.
Прекрасным не считался черный цвет,
Когда на свете красоту ценили.
Но, видно, изменился белый свет, -
Прекрасное подделкой очернили.
С тех пор как все природные цвета
Искусно подменяет цвет заемный,
Последних прав лишилась красота,
Слывет она безродной и бездомной.
Вот почему и волосы и взор
Возлюбленной моей чернее ночи, -
Как будто носят траурный убор
По тем, кто краской красоту порочит.
Но так идет им черная фата,
Что красотою стала чернота!


Можно воспользоваться и обратным вариантом, переведя на английский язык русскую классику, например, произведения Цветаевой или Ахматовой.

2500.jpg

Стихи для родителей

Особенностью празднования Дня святого Валентина в Европе является признание в любви родителям и близким членам семьи. В нашей стране эта традиция только начала приживаться.

To each and every friend of mine
I’ll send a lovely valentine.
Mommy, daddy and brother (sister), too.
Will receive a heart that says,
“I love you!”
Каждому другу своему
Я отправлю красивую валентинку.
Мама, папа и братик тоже (сестренка),
Получат сердечко, в котором сказано:
“Я тебя люблю.”
Mom, I’ve got many friends
Of each and every kind,
But a better friend than my mother
I’ll never find!
Mommy, I love you!
Мама, у меня много друзей
Все очень разные,
Но лучшего друга, чем моя мама,
Мне никогда не найти!
Мамочка, я тебя люблю!
Daddy, you are my favorite man!
And I sure want you to know,
I’ll always respect and love you, Daddy,
No matter how big I grow!
Папочка, ты мой любимый человек!
И точно хочу, чтобы ты знал,
Я всегда буду тебя уважать и любить, папа,
Даже когда я буду большим!

(0)

 
Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений
 
 



X
Войти в клуб
Ваша почта
Ваш пароль

Нет аккаунта? Регистрация